26 сентября 2018 г. | Автор: Екатерина Шапран
Латынь за 30 минут

Кто в XXI веке изучает латынь? Да почти никто… кроме юристов, врачей, фармацевтов, биологов, лингвистов, священников, историков, оперных певцов и просто людей, желающих расширить свой кругозор. Это делают даже фанаты Гарри Поттера — а как иначе оценить всю прелесть заклинаний, которые изучают в Хогвартсе?

Вот так мёртвый язык!

Эта статья была опубликована в журнале OYLA №6(34). Оформить подписку на печатную и онлайн-версию можно здесь.

​Veni, vidi, vici

На китайском говорят китайцы. На немецком — немцы. На древнегреческом беседовали древние греки. А на латинском общались… латинцы? латиняне? латиноамериканцы? Не совсем. Его родина — Лаций (Latium), небольшой район в центральной части Апеннинского полуострова (нынешняя Италия), который в I тыс. до н. э. населяли племена латинов. Правда, вам они известны под другим названием. (Спойлер: это они основали Рим.) Пойди история немного по другому пути, мы с вами изучали бы в школе Великую Латинскую империю, но так сложилось, что латины и присоединившиеся к ним италийские племена выбрали себе другое название — римляне. А вот язык переименовывать не стали.

Что было дальше, вы знаете. Рим распространил своё влияние на Европу и за её пределы, а вместе с ним — язык и письменность. С приходом христианства на латыни стали писать религиозные тексты, а в эпоху Возрождения она стала языком науки.

Сейчас латынь — это мёртвый язык; на нём не говорят в повседневной жизни, а используют для научных целей или чтобы процитировать какого-нибудь античного классика. Но разве этого мало? К тому же учить язык целиком не обязательно: множество слов вы и так уже знаете, осталось освоить правила чтения. На это уйдёт не больше получаса, обещаем!

В книгах о Гарри Поттере полным-полно скрытых смыслов, которые легко разгадать, зная латынь.

Например, фамилия профессора Люпина подозрительно похожа на латинское слово lupus — «волк», вот так спойлер! Магический помощник патронус — это от латинского patronus («защитник, покровитель»), а заклинание Expecto patronum так и переводится — «Ожидаю защитника».

Замечали, что многие заклинания из «Гарри Поттера» заканчиваются на букву «o»? «Акцио», «Редукто», «Круцио»… Это всё латинская грамматика: на «o» оканчиваются глаголы в форме первого лица единственного числа настоящего времени. Так что, когда волшебники Хогвартса творят магию, они буквально говорят: «Я делаю».
​Alter ego

Прежде чем приступить к обучению, нужно решить, а какая латынь нам нужна? Да-да, их несколько!

Классическая латынь — так говорили образованные жители Древнего Рима (то, что было раньше, учёным восстановить не удалось — только отдельные звуки).

Итальянская традиция — это латынь, которую использует католическая церковь. За века этот язык отдалился от оригинальной речи древних римлян и по произношению больше похож на современный итальянский. Если вы когда-либо слышали церковное пение, скорее всего, это была итальянская латынь.

Немецкая традиция — это произношение, считающееся академическим в Германии, Австрии и России. Оно адаптировано под фонетику немецкого языка.

Вульгарная, она же народная, латынь — это разговорная форма языка, изменявшаяся под влиянием соседних наречий. Именно на основе вульгарной латыни возникли современные французский, испанский, итальянский и португальский языки.

Научная латынь — никакая это не латынь и не язык вовсе! Её используют биологи и медики, чтобы именовать растения и животных, их органы; но на самом деле эти слова — беспорядочная смесь греческих и латинских корней. Большая редкость, если оба слова в таксономическом термине являются латинскими; гораздо чаще это два греческих корня или греческий + латинский. На научной латыни нельзя поговорить или даже составить предложение.

Вот что бывает, когда разные народы изучают язык, который дошёл до них только в письменном виде! Древние римляне звали своего великого императора Юлиус Кайсар, немцы читают его имя как Юлиус Цейзар, а итальянская традиция настаивает на варианте Юлиус Чейзар. И это всё считается латынью! Сегодняшние преподаватели предпочитают просто не заострять внимание студентов на том, что римляне говорили по-другому.

Возьмём для лингвистического опыта осьминога обыкновенного — octopus vulgaris, отряд octopoda — восьминогие, класс cephalopoda — головоногие. Знаете, сколько из этих терминов являются латинскими? Один — vulgaris! Все остальные слова содержат только греческие корни.

​Ergo

К счастью, есть несколько универсальных правил, выучив которые вы легко сможете блеснуть перед друзьями парой латинских афоризмов. И не бойтесь совершить ошибку: в мире не осталось ни одного граммар-наци римлянина.

Если вам знаком английский алфавит, считайте, что программу первого класса по латинскому языку вы уже знаете. Главное — помнить:

a всегда читается как [a];

l всегда читается мягко;

g всегда читается как [г];

qu и su всегда читаются как [кв] и [св];

ph всегда читается как [ф].

Сочетания au, eu, ae и oe — это дифтонги. Они произносятся слитно и образуют один слог. Со времён Средневековья ae и oe обозначают просто [э], но в Античности их читали как [ай] и [ой], так что не удивляйтесь, если услышите такой вариант.

В современных традициях изучения латинского языка есть много дополнительных правил фонетики: например, s между гласными читается как [з], а c перед некоторыми звуками превращается в [ц] или [ч]. В классической латыни такого не было, а читать как настоящий римлянин гораздо круче! Запоминайте:

c всегда [к];

s всегда [с];

ti всегда [ти].

С ударением всё очень просто: никогда не ставим его на последний слог, если только он не единственный, то есть первый и последний. Нужный вам слог — предпоследний, в большинстве латинских слов ударение падает именно на него. Исключение — гласная , она не может быть ударной ни в коем случае! И отдаёт это право слогу, который стоит перед ней.

А откуда учёные знают, как говорили римляне? 

В этом им помогают… грамматические ошибки. Стоило какому-нибудь юному богослову или ученику философа невпопад воспользоваться принципом «как слышится, так и пишется», современные лингвисты тут как тут — проанализируют, сравнят и запишут в правила классической латинской фонетики. Так что, если вы пишете с ошибками, это здорово поможет филологам далёкого будущего. Правда, ваша жизнь от этого легче не станет.